Cuando el agua fluye como el dinero

09 mayo 2016

05-Everyone's on the job in Takwiki P1010321 & Readying for the day in Takwiki P1010296-PS-When Water Flows like Money.jpg

En cada carril de los pueblos de Osmanabad, la gente se mueve alrededor a toda hora de recolectando agua. Foto: Pari

“Sí, cada hogar tiene una persona encargada del agua por tiempo completo”, dice Bharat, un pequeño agricultor con cinco y medio acres. En su familia, él es el elegido. “Voy a buscar el agua que viene de forma esporádica desde el pozo de sondeo en nuestros propios campos. Pero está a un poco más de tres kilómetros de la casa.” Bharat engancha cuatro ghadas (ollas de plástico) a su Hero Honda y hace tres viajes al día a sus campos para volver con alrededor de 60 litros de agua cada viaje. "Voy allí sólo por la poca agua que el pozo da", dice. "El cultivo mismo se está muriendo." Hay unas 25 motos en este pueblo encargadas de esta tarea.

Dado que cada ida y vuelta es de más de seis kilómetros, Bharat recorre cerca de 20 kilómetros al día, o 600 kilómetros al mes. Para eso se necesitan hasta 11 litros de gasolina, o alrededor de Rs. 800 al mes esta tarea solamente. “Los tiempos de agua se alternan cada semana,” explica Ajay Niture, que visita una fuente controlada por el gobierno. "Esta semana, tenemos energía de 10 am a 6 pm, por lo que tenemos agua durante esas horas. La próxima semana será desde la medianoche hasta las 10 am”. Él hace sus viajes de dos o tres kilómetros en una bicicleta con siete macetas de plástico montadas. Y ha estado en el hospital local en dos ocasiones, “realmente hace daño a los hombros.”

Los trabajadores sin tierra se meten en problemas con sus empleadores. "Hay días en que llegan tarde. Algunos días no llegan", dice Jhambhar Yadav. “Eso retrasa tareas, como alimentar a los animales, que es malo. Y esto ha sido así por cinco meses.” Jhambhar ya ha hecho dos viajes con seis ghadas en su bici esta mañana.

Sin embargo, sus esfuerzos se ven eclipsados por las mujeres de Takwiki que hacen varios viajes al día a pie, llevando dos o tres ollas con ellas. "Eso es 8-10 horas al día en el trabajo", explican. También nos dicen de su sistema de reciclado del agua: "En primer lugar lo usamos para un baño. Después, usamos esa misma agua para lavar la ropa. Y, finalmente, para la limpieza de los utensilios.” Las distancias que las mujeres caminan son mayores que las realizadas por los hombres en motocicleta. Ellos hacen mucho más viajes y recorren más de 20 kilómetros en un día. El estrés hace que varios se enfermen.

03-Bharat Raut Takwiki EV P1010361-PS-When Water Flows like Money.jpg

Bharat Raut en Takwiki con las ''ghaddas” (macetas de plástico) que amarra a su Hero Honda para ir a buscar agua para su familia. Foto: Pari

Para mujeres como Phulwantibai Dhepe es más difícil. Ella es una dalit y por lo tanto, se le restringe el acceso a muchas fuentes de agua. Incluso en el pozo del gobierno al que va a buscar agua, “Siempre soy la última en la fila."

04-Searching for water in Takwiki EV P1010394-PS-When Water Flows like Money.jpg

Las mujeres en Takwiki explican su rutina de reciclaje de agua: "En primer lugar lo usamos para un baño. Después usamos esa misma agua para lavar la ropa. Y finalmente para la limpieza de los utensilios ". Foto: Pari

La escasez tiene un impacto en el ganado también. Con poca de agua y menos forraje, "aquellos como yo que venden leche tienen problemas. Mis vacas están sufriendo y yo también. Solía ganar Rs. 300  en un día con la venta de leche", dice Suresh Ved Pathak. "Ahora los rendimientos han bajado y sólo gano un tercio de eso."

Takwiki es un microcosmos de los problemas de Osmanabad. El pueblo cuenta con menos de 4,000 personas, pero tal vez 1,500 pozos de sondeo para las necesidades de riego. "Los que se están perforando ahora van a 550 pies”, dice Bharat Raut. Y el cultivo principal en este distrito propenso a la sequía es la caña de azúcar. "Tenemos 397 mm de precipitación al menos por temporada, frente a nuestra precipitación media normal de 767 mm," dice Osmanabad Colector KM Nagargoje. "En sí mismo, 800 mm no es una precipitación mala. Y en algunas regiones se las arreglan con 400 mm, también. "

Pero no se puede con sólo eso, incluso con 800 milímetros de precipitación, si la salida es de 2.6 millones de toneladas métricas de caña de azúcar. Un cultivo que requiere unos 18 millones de litros de agua por acre. (Suficiente para llenar siete piscinas olímpicas.) Y el número de agricultores que pueden permitirse el lujo de ahorrar en agua mediante el uso de goteo es muy pequeño, sólo un porcentaje de Takwiki.

02-Water on wheels P1010409-PS-When Water Flows like Money.jpg

Almost every vehicle you see on Osmanabad's roads is ferrying water somewhere 

El colector Nagargoje tiene serios problemas. Y después de haber tenido una temporada con el Departamento de Agua Subterránea, él lo sabe. Casi todos los proyectos de agua grandes o medianos del distrito se encuentran sin nivel de almacenamiento. Eso es cuando el agua está por debajo del punto desde donde puede ser bombeada o controlada. En esa etapa, sirve para mantener a los peces vivos. Tiene alrededor de 3.45 millones de pies cúbicos que quedan en pequeños proyectos del distrito. Eso no puede durar demasiado tiempo en esta región de 1.7 millones de personas. También cuenta con 169 tanques o pipas que actualmente atienden a dos ciudades y 78 pueblos. Y un distrito donde los pozos perforados privados para el riego se están extendiendo rápidamente.

“El nivel freático el mes de enero estaba en 10.75 metros. Eso es cinco metros por debajo del promedio de los últimos cinco años en esta región”, dice. “En algunos bloques, es aún más bajo.” Él sigue optimista sobre la capacidad del distrito para manejar la crisis este año. Pero sabe que los patrones de cultivo existentes frustrarán los planes de rescate en la siguiente.

De vuelta en Takwiki, el endeudamiento crece a medida que los ingresos disminuyen. "El sahucari   (tasa de préstamo de dinero) es ahora de entre Rs. 5 a 10 rupias por ciento por mes, explica Santosh Yadav. (Eso es de 60 a 120 por ciento al año.) La familia de Yadav pagó casi 10 x105 rupias en tubería de agua, las cuales se habían secado, para sus campos. Y el verano no está muy lejos. Yadav se pregunta: "¿Quién puede pensar en eso? Estamos concentrados enllegar más allá de hoy. Un día a la vez es todo lo que podemos manejar ".

Pero si la sequía hace que muchos luchen por la supervivencia, también impulsa un comercio que se nutre de la escasez. Esto es visible en todas partes. “Pasamos días enteros en los teléfonos celulares tratando desesperadamente de comprar agua de los que la tienen porque poseen pozos de sondeo o alguna otra fuente," dice Bharati Thawale, una trabajadora social. "Llegué a un acuerdo con uno de estos vendedores de agua. Iba a venderme 500 litros por Rs.120. Pero en el camino le ofrecieron Rs. 200 y lo vendió. Muchas llamadas frenéticas más tarde, me trajo el agua que necesitaba, a las 9 pm de la noche siguiente. "Después de eso, ella ha estado comprando agua de un vecino.

El comercio activo en el agua está alrededor de todo el distrito. La escasez impulsa las tasas hacia arriba. El gobierno ha requisado 720 pozos de agua. Le paga a los propietarios de cada uno de estos Rs.12,000 al mes. El agua de estos es libre para el público. Pero las largas distancias y las enormes multitudes en estos puntos pueden ser desalentadoras. Lo que significa que los privados mandan. Con ellos, se compra por litro. El precio puede subir muy por encima de Rs. 200 para 500 litros. Las tasas suben drásticamente si se compra en pequeñas cantidades. Y todo va a empeorar en los próximos días. Cada colonia tiene ahora alguien con un pozo de sondeo u otra fuente, incrementando la escasez. Aquí, el agua fluye como el dinero.

Este artículo fue publicado en The Hindu el 6 de marzo de 2013.

Este artículo es parte de una serie por la que P. Sainath obtuvo el premio World Media Summit Global por excelencia en 2014.

P. Sainath es el fundador-editor del People´s Archive DE Rural India. Él ha sido un reportero rural por décadas y es el autor de “Everybody Loves A Good Dorught”.


7 de abril del 2016

Fuente: Pari

P. Sainath

Traducción Roberta Segarra, Portal del agua 

 

Artículos relacionados
Compartir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Acceder a agua es un derecho humano, pero hacerlo de forma clandestina es un delito. ¿Qué pasa con el huachicoleo de agua?  ¿Sabes cómo se maneja ese negocio?   ¿Qué sabes sobre el tema?

¡Pon a prueba tus conocimientos en este tema! ¡Y diviértete!

 Ir a la trivia